- Islam
- Le Saint Coran
- Prophète et Ahl-ul-Bayt (P)
- À propos d’Ahl al-Bayt (P)
- L’Imam Ali (P)
- La vénérée Fatima Zahra (P)
- L’Imam Hassan (P)
- L’Imam Hussein (P)
- L’Imam al-Sajjad (P)
- L’Imam al-Baqir (P)
- L’Imam al-Sadiq (P)
- L’Imam al-Kadhim (P)
- L’Imam al-Ridha (P)
- L’Imam al-Jawad (P)
- L’Imam al-Hadi (P)
- L’Imam al-Askari (P)
- L’Imam al-Mahdi (P)
- Les prophètes d’Allah
- Les imamzadehs honorés
- Hadiths thématiques
- Al -Shia
- À propos du Chiisme
- Histoire du chiisme
- Géographie chiite
- Les chiites dans les hadiths
- Gouvernements chiites
- Les particularités du chiisme
- Rationalisme
- L’Imâmat et l’Obéissance envers Ahlul-Bayt
- Le refus de l’injustice
- Compassion et bienveillance
- L’ijtihâd
- Éthique et mysticisme
- À propos de l’éthique
- Les vertus moraux
- Les vices moraux
- Mysticisme et Spiritualité
- Culture et civilisation chiites
- Tafsïr et les sciences du Coran
- Hadithologie
- Jurisprudence et Ilm Oṣûl al-fiqh
- Histoire 23
- Éthique et mystique
- dogme
- Littérature
- Sciences expérimentales
- L’art et l’architecture
- Centres scientifiques
- Mosquées
- Personnalités
- Les Érudits religieux
- Les poètes
- Les convertis
- Orientalistes
- Scientifiques
- Personnalités du rapprochement
- La famille et la société
- L’institution Familiale
- Femme et Hidjab
- Droits et devoirs des parents
- Droits et devoirs des époux
- Droits et devoirs des enfants
- Conflits familiaux
- Éducation islamique
- Mode de vie
- Sectes et religions
- Le besoin humain de religion
- Critique du pluralisme
- Religions Généralités
- Étude comparative des religions
- L’Islam et les autres religions
- L’athéisme
- Judaïsme
- Christianisme
- Zoroastrisme
- Bouddhisme
- Hindouisme
- Bahaïsme
- Autres religions
- Sectes Généralités
- Étude comparative des Sectes
- Chiisme et les autres sectes
- Sunnite
- Wahhabisme
- Ismaélisme
- Soufisme
- Critique du faux mysticisme
- Critiques de Pensées
- Frères musulmans
- Takfirisme
- Le rapprochement des écoles islamiques
- Questions et réponses
- Nos questions
- Dogmatique 221
- Historique 123
- Hadith 123
- Coranique 123
- Dogmatique 123
- Réponses aux ambiguïtés 123
- Historique 123
- Hadith 123
- Coranique 123
- Juridique 123
- Juridique 123
- Temps d'étude: 21 minutes
- 0 Avis
La traduction et l’exégèse de la Sourate Al-An’am, (Les Bestiaux)
قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَىٰ أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ
O Prophète! Dis-leur : C’est Dieu qui peut envoyer le supplice sur vos têtes ou le faire surgir sous vos pieds, vous couvrir de discordes, et faire goûter aux uns les violences des autres. Voilà comment Nous savons tourner les enseignements, afin qu’ils comprennent. (6:65)
Si les versets précédents nous parlaient de la clémence et de la miséricorde du Seigneur, dans le verset 65 de la sourate VI, le noble Coran nous rappelle le châtiment que Dieu réserve dans ce bas monde et dans le monde d’au-delà aux pécheurs et à ceux qui associent d’autres divinités au Seigneur.
Ce verset nous apprend que lorsqu’un peuple s’éloigne de Dieu, les liens d’amitié et de fraternité parmi les humains disparaissent et cèdent leur place à l’inimitié, à l’animosité et la haine. Les amis deviennent ennemis, et les frères deviennent des étrangers haïssables. L’amitié disparaît et les relations entre les humains deviennent de plus en plus violentes et brutales.
Selon le noble Coran, l’éloignement de Dieu et de la religiosité est la source de l’injustice et de l’inégalité dans la société humaine. Par contre la croyance en Dieu et le respect des principes de la religion renforcent les liens sociaux et la solidarité parmi les gens.
وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ قُل لَّسْتُ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ
O Prophète ! Ton peuple accuse le Coran de mensonge, alors qu’il est la pure vérité. Dis-leur : Je ne suis point chargé de vos intérêts ; (6:66)
لِّكُلِّ نَبَإٍ مُّسْتَقَرٌّ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
Chaque prophétie a son terme fixe. Et quand le temps de la vérité arrive, Vous l’apprendrez bientôt. (6:67)
Dans les passages précédents, nous avons lu des versets qui nous disaient comment le noble messager de Dieu, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants) avertissaient les gens et les prévenait contre les conséquences néfastes qu’aurait la désobéissance au Seigneur.
Ici, dans les versets 66 et 67, Dieu s’adresse à Son messager pour lui dire que les gens qui niaient la vérité de la parole céleste dans le Coran apprendraient bientôt qu’ils avaient tort.
Dans ces versets, Dieu dit à son messager, le vénéré Mohammad, qu’il est un messager de son Seigneur, annonciateur et avertisseur, mais qu’il n’est pas responsable du choix que chaque personne, recevant le message prophétique, pourrait faire individuellement par son gré. La foi en Dieu et la soumission à la volonté du Créateur sont des décisions que chaque personne doit prendre personnellement en toute liberté. Même le messager de Dieu n’est pas chargé à imposer la foi aux gens.
Ces versets nous disent ensuite que Dieu a fixé un temps prédéterminé à chacun de Ses créatures. Lorsque ce délai touche à sa fin, arrive l’heure de la vérité : ceux qui ont cru et qui se sont soumis à Dieu et à Son messager, seront récompensés, tandis que les rebelles et les pécheurs seront châtiés. Et ce temps, nous dit le noble Coran, arrivera bientôt.
وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آيَاتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّىٰ يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ الشَّيْطَانُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَىٰ مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِي
Lorsque tu vois les incrédules qui ne croient pas en Nos signes, et qui entament la conversation sur Nos enseignements afin de se moquer de Nos signes, éloigne-toi d’eux jusqu’à ce qu’ils parlent d’une autre matière. Et si tu as peur que le diable te fasse oublier ce précepte, ne reste pas avec les méchants et les oppresseurs. (6:68)
Dans ce verset, le noble Coran, s’adressant au messager de Dieu, donne, en réalité, une leçon à tous les musulmans, celui de ne pas fréquenter les mécréants.
Les croyants ne doivent pas donc rester là où les mécréants ou les ennemis de Dieu et des fidèles se moquent de leur foi et nient la parole de Dieu et Son messager. Les croyants doivent s’abstenir d’adresser la parole à ces moqueurs tant qu’ils ne changent pas de ton. Sinon, les fidèles doivent quitter les lieux et s’abstenir de les fréquenter.
Ce verset insiste ensuite sur l’importance de cette leçon, en nous rappelant que Satan peut nous faire oublier nos obligations religieuses et nous pousser à imiter le comportement des mécréants.
وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَلَـٰكِن ذِكْرَىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
On n’en demandera pas compte à ceux qui craignent Dieu ; mais il faut qu’on leur donne conseil pour qu’ils connaissent la vérité, qu’ils se repentissent et qu’ils craignent Dieu. (6:69)
Ce verset nous apprend qu’avant de mettre fin à nos relations avec les mécréants, il faut essayer de les guider vers la foi pour qu’ils abandonnent leur mauvaise attitude et qu’ils rejoignent les rangs de ceux qui craignent Dieu. Mais si nous apprenons qu’ils insistent dans leur mécréance, il nous faut alors de nous abstenir de les fréquenter.
Mais le noble Coran n’interdit pas totalement la fréquentation des infidèles. En effet, si ces derniers soient complètement privés de la rencontre des fidèles, il n’y aurait plus aucun espoir pour qu’ils connaissent un jour la vérité de la religion et qu’ils se repentissent.
وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَذَكِّرْ بِهِ أَن تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّـهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ وَإِن تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَّا يُؤْخَذْ مِنْهَا أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُوا بِمَا كَسَبُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ
Eloigne-toi de ceux qui regardent leur religion comme un jeu et une frivolité. La vie de ce monde les a aveuglés. Avertis-les que toute âme sera perdue par ses œuvres. Il n’y aura pour elle aucun autre protecteur ni intercesseur hormis Dieu. Quand même elle offrirait toute espèce d’équivalent, elle sera refusée. Ceux qui seront voués à la perte éternelle en rétribution de leurs œuvres auront pour boisson l’eau bouillante, et un supplice cruel sera le prix de leur incrédulité. (6:70)
Au dernier recours, lorsqu’il s’agit des mécréants qui s’obstinent aveuglément dans leur perte, le saint Coran appelle les croyants à s’abstenir totalement de les fréquenter.
Car pour eux, la religion n’est qu’un jeu. Ils se moquent de Dieu et de Son messager. Il ne craignent pas le Seigneur, et se moquent du sort qu’il leur a réservé dans l’au-delà. Ils seront donc tous punis pour leur incrédulité et leurs moqueries, sans qu’il n’y ait aucun protecteur pour eux, car le seul protecteur des hommes est Dieu.
قُلْ أَنَدْعُو مِن دُونِ اللَّـهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللَّـهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُ أَصْحَابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنَا قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّـهِ هُوَ الْهُدَىٰ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِي
Oh Prophète! Dis aux mécréants : Invoquerons-nous, à l’exclusion de Dieu, ceux qui ne peuvent ni nous être utiles ni nous nuire ? Retournerons-nous sur nos pas après que Dieu nous a dirigés dans le chemin droit, pareil à celui que les tentateurs et les démons égarent sur la terre pendant que ses compagnons l’appellent à la route droite et lui crient : Viens à nous ? O Prophète ! Dis : La guidance de Dieu est la vraie guidance ! Nous avons reçu l’ordre de nous vouer au Seigneur de l’univers. (6:71)
وَأَنْ أَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَاتَّقُوهُ وَهُوَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Accomplissez l’Office et craignez Dieu ; c’est devant Lui que vous serez rassemblés. (6:72)
Dans les passages précédents, nous avons présenté des versets qui nous relataient comment les païens et les mécréants essayaient de désespérer les gens qui s’étaient convertis à la religion musulmane, en méprisant l’Islam et le noble messager de Dieu, le vénéré Mohammad, -que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants.
Dans les versets 71 et 72 de la sourate VI du noble Coran, Dieu dit à Son messager de leur répondre clairement qu’ils doivent se référer directement à leur propre conscience pour savoir qu’au lieu de s’accrocher aux choses qui ne peuvent ni leur être utiles ni leur nuire, les humains doivent se confier à la source de la puissance infinie, c’est-à-dire le Seigneur des deux mondes.
Les gens qui s’étaient convertis à l’Islam après avoir vécu pendant de longues années dans l’ignorance et l’idolâtrie, ne doivent pas se retourner sur leurs pas, nous dit ces versets, après que Dieu les a dirigés dans le droit chemin du salut.
Pour bien expliquer la situation des nouveaux convertis, le noble Coran présente la métaphore d’une personne égarée dans le désert aux prises avec les tentations des démons, tandis que ses vrais amis, c’est-à-dire les vrais croyants, l’appellent au droit chemin pour mettre fin à son égarement.
En effet, la guidance de Dieu est la vraie et unique guidance qui conduit l’homme vers le bonheur et le salut éternel, à condition que l’homme soit reconnaissant, qu’il se soumette à la volonté de Son Seigneur et qu’il Le craigne.
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ قَوْلُهُ الْحَقُّ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِي
C’est Dieu qui a créé les cieux et la terre d’une création juste et parfaite. Ce jour où Il dit à sa créature : Sois, elle sera.
Sa parole est la vérité. A Lui seul appartiendra le pouvoir au jour où l’on embouchera le cor. Il connaît ce qui est invisible et ce qui est visible ; Il est le Savant, Il connaît tous les secrets cachés. (6:73)
Après avoir appelé les humains à se soumettre à la volonté divine et à être reconnaissant envers le Créateur pour bénéficier davantage de Sa grâce et Sa miséricorde, ce verset rappelle aux hommes que c’est Dieu qui est le Créateur des cieux et de la terre. Ce verset nous dit ensuite que la volonté de Dieu est l’accomplissement immédiat de la création de l’univers.
En outre, c’est Lui qui sait tout ce qui est dans le monde et dans le cœur même de ses serviteurs. La parole de Dieu, révélée aux prophètes, est la vérité absolue. La création du monde et de l’homme est un signe de la clémence et de la sagesse du Seigneur. Les hommes doivent donc obéir à leur Créateur en tout et pour tout.
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ آزَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا آلِهَةً إِنِّي أَرَاكَ وَقَوْمَكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِين
Abraham dit à son père Azar : Prendras-tu des idoles pour dieux ? Toi et ton peuple, vous êtes dans un égarement évident. (6:74)
Dans ce verset, le noble Coran évoque les sources anciennes de l’ignorance et de l’idolâtrie, et rappelle la parole que le vénéré Abraham (béni soit-il) avait adressé à son père Azar. En effet, le père du vénéré Abraham était, à l’instar de son peuple, un idolâtre. Comment un homme conscient et sage pourra prendre les idoles pour dieux ?
Il est à noter en passant que Azar était en fait l’oncle du vénéré Abraham, mais le noble Coran le présente comme son père, compte tenu du fait que c’était lui qui avait grandi Abraham depuis son enfance.
وَكَذَٰلِكَ نُرِي إِبْرَاهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِين
Voici comment nous fîmes voir à Abraham le royaume des cieux et de la terre, et lui enseignâmes de croire fermement. (6:75)
Dans les passages précédents nous avons lu des versets qui nous relataient comment le vénéré Abraham (béni soit-il) s’adressait à son peuple ignorant et idolâtre de retourner vers sa conscience innée pour connaître le Créateur du monde. Comment un homme conscient et sage, disait-il, pourra prendre les idoles pour dieux ?
Dans le verset 75 de la sourate VI, le noble Coran nous dit comment Dieu avait fait voir au vénéré Abraham le royaume des cieux et de la terre pour qu’il connaisse le véritable Créateur de l’univers.
En effet, à Dieu appartient tout ce qu’il y a dans les cieux et sur la terre, c’est Lui qui est le Maître absolu de l’univers. Celui qui connaît cette vérité et qui appelle les autres humains à la foi, bénéficiera de la guidance de Dieu qui lui fera connaître d’autres secrets de l’univers et de la création. En vérité, Dieu enseigne la sagesse à Ses vrais serviteurs qui se soumettent à sa volonté et qui cherchent à se faire protéger par Sa grâce.
فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ رَأَىٰ كَوْكَبًا قَالَ هَـٰذَا رَبِّي فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَا أُحِبُّ الْآفِلِينَ
Quand la nuit eut environné Abraham de ses ombres, il vit une étoile et s’écria : Voilà mon Dieu ! L’étoile disparut. Abraham dit alors : Je n’aime point ceux qui disparaissent. (6:76)
A l’époque du vénéré Abraham (béni soit-il), outre les idolâtres, il y avait des gens qui adoraient des corps célestes comme les étoiles, la lune ou le soleil. Ils croyaient que les astres avaient une grande influence sur leur sort et les prenaient pour dieux.
Pour rejeter ces croyances erronées et superstitieuses, le vénéré Abraham avait avancé un argument aussi simple que solide : Comment des objets de l’univers, tels que les astres, qui obéissent eux-mêmes aux lois de ce monde matériel, et qui apparaissent et disparaissent à l’alternance du jour et de la nuit peuvent-ils être des facteurs déterminant le sort des autres êtres?
Du point de vue des enseignements théologiques, dans ce verset, le noble Coran nous apparent que l’un des moyens permettant aux fidèles d’appeler les mécréants au droit chemin du salut et à la foi en Dieu unique, est de se servir d’une logique simple et accessible à tout le monde.
فَلَمَّا رَأَى الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَـٰذَا رَبِّي فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّالِّينَ
Abraham vit la lune se lever et il dit : Voilà mon Dieu ! Et lorsqu’elle se coucha, il s’écria : Si mon Seigneur ne m’avait dirigé, je me serais égaré. (6:77)
فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَـٰذَا رَبِّي هَـٰذَا أَكْبَرُ فَلَمَّا أَفَلَتْ قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ
Il vit le soleil se lever et il dit : Celui-ci est mon Dieu, celui-ci est bien plus grand ! Mais lorsque le soleil se coucha, il s’écria : O mon peuple ! Je suis innocent du culte idolâtre que vous professez. (6:78)
Dans ce verset, le noble Coran évoque la croyance erronée des gens qui se prosternaient devant la lune ou le soleil, en pensant que ces grands corps céleste auraient plus de pouvoir que les étoiles. Pour rejeter cette fausse croyance superstitieuse, le vénéré Abraham disaient aux gens que même ces grands astres étaient soumis aux lois de la nature, et qu’ils ne pouvaient pas être considéré comme divinité.
إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِين
Je tourne mon front vers celui qui a formé les cieux et la terre ; je suis croyant et nullement du nombre de ceux qui associent. (6:79)
Dans ce verset nous entendons le vénéré Abraham (béni soit-il), se tourner vers le vrai Créateur de l’Univers, le Seigneur des deux monde qui est l’unique créateur de la terre et des cieux.
Il se présente alors comme un vrai serviteur de Dieu qui croit en l’unicité du créateur et s’éloigne de toute croyance associationiste.
وَحَاجَّهُ قَوْمُهُ قَالَ أَتُحَاجُّونِّي فِي اللَّـهِ وَقَدْ هَدَانِ وَلَا أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلَّا أَن يَشَاءَ رَبِّي شَيْئًا وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
Le peuple d’Abraham disputa avec lui. Disputerez-vous, leur dit-il, avec moi au sujet de Dieu ? C’est Dieu qui m’a dirigé vers le droit chemin, et je ne crains point ceux que vous lui associez, sauf si Dieu veut que je craigne quelque chose, car Dieu embrasse tout dans Sa science infinie. N’y réfléchirez-vous pas ? (6:80)
Dans les passages précédents, nous avons lu des versets lesquels nous ont relaté comment le vénéré Abraham (béni soit-il) a rejeté les fausses croyances des païens et des idolâtres en se servant de leurs propres arguments. Il a prouvé donc que les humains ne peuvent pas se prosterner devant les corps célestes comme le soleil, la lune ou les étoiles, car tous ces phénomènes obéissent eux-mêmes aux règles de la nature.
Ils ne peuvent donc pas avoir une influence sur le sort de l’homme, comme le prétendaient les idolâtres. Dans ce verset, le vénéré Abraham (béni soit-il) s’adresse aux idolâtres pour leur dire clairement qu’il n’obéit qu’à Dieu unique, Créateur de l’univers. Son peuple insistait alors qu’il abandonne sa foi et qu’il rejoigne les autres pour adorer les idoles. Mais, le vénéré Abraham résiste avec courage aux pressions des païens et il rejette de nouveau leurs fausses croyances.
Ce verset nous apprend que les vrais serviteurs de Dieu doivent prendre en modèle le vénéré Abraham qui n’a jamais eu peur des pressions et des menaces des mécréants, car le vrai fidèle ne craint que Dieu et ne se laisse pas intimider par aucune autre puissance.
وَكَيْفَ أَخَافُ مَا أَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّـهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا فَأَيُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالْأَمْنِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Abraham dit : Comment craindrais-je ceux que vous associez à Dieu, si vous ne craignez pas de Lui associer des divinités sans qu’aucun pouvoir vous ait été donné à cet égard ? Lequel des deux partis est le plus sûr ? Dites, si vous le savez. (6:81)
Dans ce verset, le noble Coran relate comment le vénéré Abraham (béni soit-il) présente aux mécréants et aux idolâtres, un argument fondé sur la logique et la nature innée de l’homme. Il leur dit comment les idolâtres qui ne craignent pas la colère de Dieu, lui demande de craindre les colères des idoles. Or, que la croyance des païens n’est pas du tout fondée sur la logique, tandis que la croyance des fidèles en Dieu unique se fonde sur de nombreuses raisons logiques.
Dans ce verset, le noble Coran nous dit que les croyances religieuses et la foi en Dieu doivent e fonder toujours sur la raison, car la superstition ne conduit l’homme que vers les ténèbres.
الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُم بِظُلْمٍ أُولَـٰئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُم مُّهْتَدُونَ
Abraham dit : Ceux qui croient en Dieu et qui ne revêtent point leur foi de l’injustice, ceux-là jouiront de la sécurité ; ceux-là sont sur le chemin droit. (6:82)
Le vénéré Abraham dit à son peuple que tous les êtres humains doivent répondre de leurs actes au jour du jugement dernier. Ceux parmi les gens qui ont cru en Dieu, seront en sécurité au jour du jugement dernier. Par contre ceux qui étaient rebelles seront tous châtiés.
وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَىٰ قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاءُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
Tels sont les arguments de l’unité de Dieu que Nous fournîmes à Abraham contre son peuple. Nous élevons ceux qu’il nous plaît. Ton Seigneur est Sage et Savant. (6:83)
Dans le verset 83 de la sainte sourate Al-An’am, le noble Coran nous présente la leçon que l’on peut tirer des paroles du vénéré Abraham (béni soit-il) : pour résister aux fausses croyances et pour rejeter les pensées erronées, les croyants doivent toujours s’appuyer sur la raison. Ce verset nous dit alors que c’est Dieu qui a fourni au vénéré Abraham tous ces arguments pour présenter à son peuple la vérité de l’unicité de Dieu.
Autrement dit, dans cette vision coranique, la prophétie n’est en réalité que l’accès des humains à la source infinie de la sagesse et de la connaissance ; et la foi en Dieu est la clé qui permet aux hommes d’ouvrir ces portes. Ceux qui croient en Dieu seront secourus par le Seigneur qui les rendra supérieurs aux autres en raison de leur sagesse.
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ كُلًّا هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَارُونَ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
A Abraham, Nous donnâmes Isaac et Jacob, et nous les avons dirigés tous deux. Antérieurement nous avons déjà dirigé Noé. Parmi les descendants d’Abraham nous dirigeâmes aussi David et Salomon, et Job et Joseph, et Moïse et Aaron. C’est ainsi que nous récompensons ceux qui font le bien. (6:84)
وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِين
Zacharie, Yahia, Jésus et Elie, tous, ils étaient justes. (6:85)
وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ
Ismaël, Elisée, Jonas et Loth, nous les avons élevés au-dessus de tous les êtres créés. (6:86)
مِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
De même, parmi leurs pères et leurs enfants, parmi leurs frères, nous en avons élu un grand nombre et les avons conduits dans le chemin droit. (6:87)
Dans les passages précédents, nous avons lu des versets qui nous relataient l’appel à l’adoration de Dieu lancé par le vénéré Abraham (béni soit-il), dans lesquels le noble Coran nous disaient comment Abraham avançait ses arguments auprès des païens et les mécréants pour les inviter au chemin du salut et pour rejeter leurs fausses croyances superstitieuses.
Dans les versets 84 à 87 de la sainte sourate Al-An’am, le saint Coran présente le nom des descendants de la famille d’Abraham (béni soit-il) parmi lesquels le Seigneur à choisi de nombreux prophètes pour propager le message divin parmi les gens.
Ces versets énumèrent le nom de 18 prophètes dont le vénéré Noé (béni soit-il) qui fut antérieur à Abraham et à ses descendants.
Dans ces versets de sourate VI, le noble Coran insiste sur le fait que bien qu’un grand nombre de prophète aient été choisis par le Seigneur, parmi les descendants du vénéré Abraham (béni soit-il), la prophétie n’a jamais été réservée à une race ou à une famille particulière. Autrement dit, si les descendants du vénéré Abraham aient été élus par Dieu pour se charger de la mission prophétique, c’était surtout à cause de leurs mérite aux yeux du Seigneur.
ذَٰلِكَ هُدَى اللَّـهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَكُوا لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Telle est la direction de Dieu ; il dirige celui qu’Il veut parmi Ses serviteurs. Si les hommes lui associent d’autres dieux, il est certain que leurs œuvres se réduiront à rien. (6:88)
Dans ce verset, le saint Coran reprend le thème des versets précédent pour dire que les messagers étaient dirigés tous par le Seigneur et par Sa grâce. C’est Dieu Lui-même qui choisit parmi Ses créatures celui qui devra se charger d’apporter aux autre le message divin. Dans ce choix, il n’y a rien d’arbitraire, car en effet, Dieu accorde Sa grâce et Sa miséricorde à Ses messagers tant qu’ils font des œuvres bonnes et tant qu’ils obéissent aux ordres du Seigneur. Le verset 88 de la sainte sourate Al-An’am nous apprend donc que l’infaillibilité des messagers de Dieu n’est pas du tout en contradiction avec la volonté et le libre-arbitre de l’homme. Ceci dit, il n’y a donc aucune discrimination parmi les humains aux yeux du Créateur, même lorsqu’il s’agit, par exemple, des messagers élus par Dieu Lui-même.
أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا هَـٰؤُلَاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوا بِهَا بِكَافِرِينَ
Ceux-là sont les hommes à qui nous donnâmes le Livre et la sagesse, et la prophétie. Si leur postérité n’y croit pas, nous les confions à ceux qui croient. (6:89)
Après avoir relataient le nom et la prophétie des messagers de Dieu dans les versets précédents, le noble Coran évoque dans le verset 89 de la sourate VI les différentes positions prises par les humains par rapport au message divin révélé aux prophètes. Ainsi Dieu expose à Ses créatures le Livre, c’est-à-dire les Ecritures sacrées, la sagesse et la prophétie.
Il y a parmi les gens ceux qui croient au message et qui obéissent à Dieu et à Ses messagers, mais il y a également des gens qui n’y croient pas et qui deviennent rebelles. Dans la seconde partie de ce verset, nous disent les exégètes du Livre saint, Dieu s’adresse surtout à son noble messager, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants) pour le soulager face à la mécréance des païens qui s’abstenaient de croire au message céleste que Dieu lui avait révélé.
أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّـهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْعَالَمِين
O Prophète! Ces messagers ont été dirigés par Dieu Lui-même dans le chemin droit. Suis donc leur direction. Dis aux gens : Je ne vous demande point de salaire pour ma prophétie, et ce Coran n’est qu’une instruction et une leçon pour l’univers et ses habitants. (6:90)
Dans le verset 90 de la sourate VI, Dieu s’adresse de nouveau à son noble messager, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants) pour lui dire que le Seigneur avait dirigé, avant lui les autres prophètes, et que le prophète de l’Islam doit prendre en réalité le même chemin que ces prédécesseurs. Par conséquent, dans ce verset, le noble Coran insiste, une fois de plus sur la continuité et la complémentarité de la prophétie des messagers de Dieu. Ce verset nous indique ensuite qu’il n’y pas de contrainte dans la religion, et que les messagers de Dieu ne sont que des annonciateurs et des avertisseurs, car le noble Coran nous dit dans de nombreux versets que la foi en Dieu doit être le fruit d’une réflexion profonde et intérieure de chaque individu.
وَمَا قَدَرُوا اللَّـهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُوا مَا أَنزَلَ اللَّـهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِّن شَيْءٍ قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوا أَنتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ قُلِ اللَّـهُ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ
Les mécréants n’apprécient point Dieu comme Il le mérite, et ils disent : Dieu n’a jamais rien révélé à l’homme. O Prophète ! Dis-leur : Qui donc a révélé le Livre que Moïse apporta pour être la lumière et le guide des hommes, ce Livre que vous écrivez sur des feuillets, Le livre que vous montrez et dont cependant vous cachez une grande partie ? Vous avez appris de Mon messager ce que vous ne saviez pas, non plus que vos pères. O Prophète ! Dis-leur : C’est Dieu, et puis laisse-les se divertir par leurs frivoles discours. (6:91)
Dans ce verset, le Noble Coran parle de ceux parmi les Juifs qui croyait à la Thora que Dieu avait révélé au vénéré Moïse (béni soit-il), cependant ils ne croyaient pas en Islam, et au noble Coran que le Seigneur avait révélé à son noble messager, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants).
Dans le verset 91 de la sainte sourate Al-An’am, Dieu dit à son messager de leur demander comment ont-il pu croire à la Thora, Livre qu’ils respectaient comme Livre saint révélé par Dieu à leur prophète, tandis qu’ils falsifiaient une grande partie de la Thora, en fonction de leurs intérêts matériels.
Dans la seconde partie du verset, Dieu s’adresse à son noble messager, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants) pour le soulager car si les gens ne croyaient pas à sa mission prophétique, il ne devait pas se désespérer : Dieu seul lui suffirait. C’est pourquoi Dieu dit dans ce verset à son messager de laisser les mécréants répéter leurs paroles « frivoles ».
Ce verset nous apprend donc que la mission des messagers de Dieu était d’appeler les gens au droit chemin sans jamais les contraindre à accepter la foi, car la foi en Dieu doit être le fruit d’une croyance intérieure et individuelle.
وَهَـٰذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
C’est un Livre que Nous avons envoyé d’en haut, un Livre béni, confirmant ce que Nous avons fait descendre antérieurement, afin que tu avertisses les habitants de la mère des cités et de ses alentours. Ceux qui croient à la vie dans l’au-delà croiront à ce Livre et se prosterneront devant leur Seigneur. (6:92)
Après avoir parlé de la Thora dans le verset précédent, le noble Coran affirme dans le verset 92 de la sainte sourate Al-An’am que le Livre saint des musulmans est descendu du Ciel pour que le noble messager de Dieu, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants) appelle les gens à la foi en Dieu, d’abord dans la mère des cités, c’est-à-dire la ville sainte de la Mecque, ensuite dans les autres régions.
Mais dans ce verset, le Livre saint dit implicitement que tous les gens ne croiront pas tous à l’appel du Prophète que seuls les gens qui croient à la résurrection et à la vie éternelle dans l’au-delà, croiront au Noble Coran.
Ce verset nous dit aussi que le Coran est descendu du Ciel de la part de Dieu comme les Ecritures saintes de l’antan, ce qui met l’accent encore une fois sur la continuité et la complémentarité des religions.
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّـهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَا أَنزَلَ اللَّـهُ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَائِكَةُ بَاسِطُو أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوا أَنفُسَكُمُ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّـهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ
Qui est plus méchant et plus oppresseur que celui qui invente des mensonges sur le compte de Dieu et qui dit : J’ai reçu une révélation, lorsque rien ne lui a été révélé ; et qui dit : Je ferai descendre un livre pareil à celui que Dieu a fait descendre ? Oh Prophète ! Si tu voyais les oppresseurs dans les angoisses de la mort ! Les anges leurs disent : Dépouillez-vous de vos âmes. Aujourd’hui vous allez subir un supplice ignominieux pour prix de vos discours mensongers au sujet de Dieu et de vos dédains à l’égard de ses miracles. (6:93)
Pendant l’histoire de l’humanité, ils étaient assez nombreux ceux qui prétendaient faussement être désignés comme messager par le Seigneur, et qui prétendaient d’avoir reçu un Livre de la part du Seigneur. L’un de ces faux prophètes vivait à l’époque du noble messager de Dieu, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants). Il s’appelait Abd Ibn Saad. Il était au départ parmi les adeptes du prophète, mais après quelque temps il dit aux gens qu’il était lui aussi révélé par Dieu et qu’il était capable de faire descendre du Ciel un livre semblable au noble Coran.
Le noble Coran dit dans ce verset que le plus grand péché aux yeux de Dieu est l’acte de ceux qui attribuent des mensonges au Seigneur et ils subiront les pires châtiments de Dieu au moment de la mort et dans l’au-delà.
وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاءُ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
Vous revenez à nous, dépouillés de tout, tels que Nous vous créâmes la première fois ; vous laissez derrière vous les biens que nous vous accordâmes, et Nous ne voyons pas avec vous vos intercesseurs que vous avez regardés parmi vous comme compagnons de Dieu. Les liens qui vous unissaient sont rompus, et ceux que vous vous imaginiez être les égaux de Dieu ont disparu. (6:94)
Dans les versets précédents, le noble Coran décrivait l’état dans lequel se trouvent les mécréants au moment de la mort. Dans le verset 94 de la sourate VI, le Coran nous dit qu’à l’instant où les mécréants se séparent de ce monde, Dieu leur dira qu’ils renteraient vers leur Créateur, dépouillés de tout ce qui appartient à ce monde ici-bas. Ils seraient alors tels que Dieu les avait créés pour la première fois.
Ils laisseraient derrière eux tous leurs biens desquels ils profitaient pendant leur existence terrestre, grâce à Dieu. Ils seraient tous seuls, et les personnes ou les choses qu’ils avaient adoptées comme intercesseurs ne seraient plus avec eux. En d’autres termes, au moment de la mort, les gens perdront toutes les choses et toutes les personnes auxquelles ils s’étaient si intimement liés.
Ce verset nous apprend que dans la vie éternelle qui commence après la mort, les humains se trouveraient tout seul devant leur Créateur. Dans le monde de l’au-delà, le pouvoir matériel et les richesses de ce monde d’ici-bas n’aideront plus les gens, car la mort les fait disparaître et l’homme se trouvera seul devant sa Créateur.
إِنَّ اللَّـهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَىٰ يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ذَٰلِكُمُ اللَّـهُ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
C’est Dieu qui sépare le fruit du noyau ; Il fait sortir le vivant de ce qui est mort, et la mort de ce qui est vivant. Tel est Dieu : pourquoi donc vous détournerez-vous de Lui ? (6:95)
Dieu est le maître de l’univers. Il est le maître de la vie et de la mort. C’est Lui qui faire vivre un être qui sort du néant, et c’est Lui qui faire mourir les êtres vivants. Dans ce verset, le noble Coran nous invite également à contempler la nature pour connaître la grandeur et la clémence du Seigneur, car dans la nature tout appartient à Dieu est tout est revivifié par Lui. En effet, la contemplation de la nature est l’une des meilleures voies de la connaissance du Créateur. Et lorsque l’on connaît son Créateur, comment pourra-t-on se détourner de Lui et se confier à autre chose que Lui ?
فَالِقُ الْإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
Dieu fait poindre l’aurore ; Il a établi la nuit pour le repos, et le soleil et la lune pour le compte des temps. Tel est l’arrêt du Seigneur, le Sage, le Savant. (6:96)
Dans ce verset, le noble Coran nous rappelle que c’est Dieu qui a créé la terre et le ciel. C’est Lui qui fait tourner la terre autour du soleil et qui fait le jour et la nuit se substituer. Il établit alors la nuit pour le repos de Ses créatures, et Il apprend aux humains de compter le temps par l’alternance du soleil et de la lune.
Ce verset nous apprend que la création de cet univers est un signe évident de la sagesse et de la miséricorde du Seigneur.
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُوا بِهَا فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
C’est Dieu qui a placé pour vous les étoiles dans le ciel, afin que vous soyez dirigés dans les ténèbres sur la terre et les mers. Nous avons partout déployé des signes pour ceux qui comprennent. (6:97)
Outre la lune et le soleil, Dieu a créé les étoiles qui jouent elles aussi un rôle important dans la vie quotidienne des humains.
Dans cette optique coranique, Dieu a créé les étoiles pour les humains pour qu’en observant le ciel pendant la nuit, ils puissent trouver leur chemin sur la terre et dans la mer.
وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ
C’est Dieu qui vous a produits d’un seul individu ; vous avez un réceptacle dans les reins de vos pères et un dépôt dans le sein de vos mères. Nous avons déployé des signes pour ceux qui comprennent. (6:98)
Dans ce verset, le saint Coran révèle la vérité de la création de l’être humain. Dieu a créé les êtres humains à partir d’un seul individu. Puis chaque être humain est venu au monde par un mâle et une femelle.
En révélant cette vérité selon laquelle les êtres humains sont descendants d’un seul individu créé par Dieu, le saint Coran nous apprend que tous les humains, hommes et femmes, et de toute race, ont une origine commune. Par ailleurs, la survie de l’humanité est assurée par les moyens de la reproduction que Dieu a mis à la disposition de l’espèce humaine.
Selon les exégètes du Livre saint, ce verset de la sainte sourate Al-An’am donne aux humains la leçon de l’égalité, d’amitié et de fraternité. Les humains doivent savoir qu’ils ont été tous créés par le Dieu unique, et qu’ils appartiennent tous à une seule origine.
Ils sont donc tous égaux aux yeux du Créateur qui a voulu qu’il y ait, malgré cette origine unique, de la diversité parmi les êtres humains. Mais dans l’optique du noble Coran, il n’y a aucune discrimination raciale, sexuelle ou sociale parmi les êtres humains.