The Scientific and Cultural Website of Shia belief

La Sourate At-Tawba (Partie I)

La Sourate At-Tawba (Partie I)

2023-06-05

725 Views

La traduction et l’exégèse de la Sourate At-Tawba (le Repentir)

Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux, le Tout Miséricordieux.
Nous commençons l’exégèse des versets du chapitre IX du noble Coran, la sainte sourate « Tobeh » (Le Repentir). Cette sourate a été révélée au noble messager de Dieu, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), à Médine, en l’an 9 de l’hégire, près d’un an avant le rappel à Dieu du Prophète de l’Islam. La sourate IX du noble Coran comporte 129 versets. Le titre de cette sourate coranique est tiré de plusieurs versets de ce chapitre qui parle de la repentance et du retour vers le Seigneur, pour Lui demander pardon et invoquer Son secours et Sa clémence. La sourate IX du noble Coran est la seule sourate du Livre saint qui ne commence pas par ( بسم الله الرحمن الرحیم ) « Au Nom de Dieu le Très Miséricordieux, le Tout Miséricordieux ». L’omission de cette formule, au début de la sourate « Tobeh », a fait l’objet de différents commentaires, mais la plupart des exégètes du Livre saint estime que l’origine de cette omission est dans l’incompatibilité qu’il pourrait exister entre l’invocation de la miséricorde et de la clémence de Dieu, dans cette formule, et le contenu des premiers versets de cette sourate qui constituent, en fait, une déclaration de désaveu et de désengagement de toute alliance avec les infidèles.

Voici, d’abord, le verset 1 de la sourate IX du noble Coran, puis, nous vous en donnerons la traduction :

بَرَ‌اءَةٌ مِّنَ اللَّـهِ وَرَ‌سُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عَاهَدتُّم مِّنَ الْمُشْرِ‌كِينَ

Voici la déclaration de désaveu et de désengagement de la part de Dieu et de Son Prophète à ceux d’entre les idolâtres avec lesquels vous avez fait alliance. (9:1)

En l’an 8 de l’hégire, et après la prise de la Mecque par les Musulmans, le messager de Dieu, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), donna l’ordre d’une amnistie générale et autorisa les païens qui habitaient la ville de la Mecque à célébrer leurs cultes idolâtres comme avant. Mais plus tard, et à l’approche des cérémonies du Hadj, Dieu dit au Prophète de restreindre la présence des païens aux cérémonies du Hadj.

Le messager de Dieu chargea le vénéré Imam Ali, (béni soit-il), d’appliquer l’ordre divin aux habitants de la Mecque.

Selon les premiers versets de la sainte sourate « Tobeh », les païens n’ont pas le droit d’entrer dans l’enceinte de la Mosquée de la Mecque, ni de participer aux cérémonies du Hadj. En outre, par ces versets, Dieu annula tous les pactes qui existaient entre les Musulmans et les païens de la Mecque.

En effet, comme nous l’avons vu, dans les derniers versets de la sourate « Al-Anfâl », Dieu dit aux Musulmans de respecter leurs pactes, même avec les infidèles, tant que ces derniers les respectent. En outre, ces pactes ne doivent, en aucun cas, permettre aux infidèles de dominer la communauté des croyants.

Voici, maintenant, le verset 2 de la sainte sourate « Le Repentir » :

فَسِيحُوا فِي الْأَرْ‌ضِ أَرْ‌بَعَةَ أَشْهُرٍ‌ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ‌ مُعْجِزِي اللَّـهِ  وَأَنَّ اللَّـهَ مُخْزِي الْكَافِرِ‌ينَ

O Prophète ! Dis aux impies qu’ils peuvent circuler dans le pays pendant quatre mois avec sécurité, et qu’ils sachent qu’ils ne pourront rien faire contre Dieu, mais que Dieu couvrira d’opprobre les infidèles. (9:2)

Après la déclaration du désaveu et du désengagement envers les infidèles, Dieu demanda à Son messager de donner un délai de quatre mois aux païens de la Mecque, pour qu’ils se convertissent à l’Islam ou qu’ils quittent, définitivement, la ville sainte.

Le verset indique, cependant, que les païens de la Mecque devaient savoir qu’ils ne pouvaient plus jamais porter atteinte aux Musulmans et qu’ils devaient cesser de manifester leur animosité envers les fidèles.

Dans ce verset, nous apprenons que le messager de Dieu avait assuré, pendant ce délai de quatre mois, la sécurité des païens de la Mecque, pour qu’ils réfléchissent bien à leur sort et qu’ils finissent ou par se convertir à l’Islam ou bien à sortir de la ville sainte.

Voici, enfin, le verset 3 de la sainte sourate « Le Repentir » :

وَأَذَانٌ مِّنَ اللَّـهِ وَرَ‌سُولِهِ إِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ‌ أَنَّ اللَّـهَ بَرِ‌يءٌ مِّنَ الْمُشْرِ‌كِينَ  وَرَ‌سُولُهُ  فَإِن تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ‌ لَّكُمْ  وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ‌ مُعْجِزِي اللَّـهِ  وَبَشِّرِ‌ الَّذِينَ كَفَرُ‌وا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Voici quelle est la proclamation de la part de Dieu et de son Prophète, adressée aux hommes pour le jour du grand pèlerinage du Hadj. Dieu est libre de tout engagement envers les idolâtres ainsi que son messager. Si vous vous convertissez, cela vous sera plus avantageux ; si vous tournez le dos, sachez que vous ne prévaudrez pas contre Dieu. O Prophète ! Annonce le châtiment douloureux à ceux qui ne croient pas. (9:3)

Avec la révélation de ce verset au noble messager de Dieu, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), le désaveu des mécréants devient une partie rituelle des cérémonies du Hadj.

Les Musulmans doivent, alors, déclarer leur désaveu et leur désengagement envers les infidèles, en les appelant, toutefois, à se convertir à l’Islam et à se tourner vers le Seigneur. S’ils se convertissent, ils seront pardonnés par le Seigneur, mais s’ils insistent dans leur égarement, Dieu leur réservera un châtiment des plus douloureux.

Voici, d’abord, le verset 4 de la sourate IX du noble Coran, puis, nous vous en donnerons la traduction :

إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدتُّم مِّنَ الْمُشْرِ‌كِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْئًا وَلَمْ يُظَاهِرُ‌وا عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّوا إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ  إِنَّ اللَّـهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ

Cela toutefois ne concerne pas les idolâtres avec qui vous avez fait la paix et ne l’ont point violée, ni prêté à personne aucun secours contre vous. Gardez fidèlement envers eux les engagements pris jusqu’à l’expiration du terme. Dieu aime ceux qui le craignent. (9:4)

Les premiers versets de la sainte sourate « Tobeh », (Le Repentir), appelaient le messager de Dieu, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), à donner un délai de quatre mois aux païens de la Mecque, pour qu’ils se convertissent à l’Islam ou qu’ils quittent la ville sainte.

Dans le verset 4 de la sourate IX, le noble Coran dit que ce décret ne concernait pas ceux, parmi les païens, qui avaient conclu un pacte avec les Musulmans et qui n’avaient pas brisé leur pacte.

En outre, ce verset demande au messager de Dieu, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), de ne pas briser ses engagements, même envers les mécréants, car Dieu n’aime pas ceux qui ne craignent pas de Lui désobéir.

Le respect des engagements est, dans la vision coranique, un signe important de la piété, car, à travers les pactes et les engagements, les Musulmans font preuve de leur respect envers les contrats sociaux.

Voici, maintenant, le verset 5 de la sainte sourate « Le Repentir » :

فَإِذَا انسَلَخَ الْأَشْهُرُ‌ الْحُرُ‌مُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِ‌كِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُ‌وهُمْ وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْ‌صَدٍ  فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ  إِنَّ اللَّـهَ غَفُورٌ‌ رَّ‌حِيمٌ

Les mois sacrés expirés, tuez les idolâtres partout où vous les trouverez, faites-les prisonniers, assiégez-les et guettez-les dans toute embuscade ; mais s’ils se convertissent, s’ils observent la prière, s’ils font la zakat, alors laissez-les tranquilles, car Dieu est Indulgent et Miséricordieux. (9:5)

Dans ce verset, le noble Coran explique, clairement, la différence qui doit exister dans le comportement des Musulmans par rapport à deux groupes de mécréants : ceux qui ont trahi les Musulmans et ont brisé leur pacte avec eux, et ceux qui ne l’ont pas brisé et sont resté fidèles à leurs engagements envers les Musulmans.

Quant au premier groupe, ce verset dit qu’une fois le délai de quatre mois expiré (les quatre mois sacrés sont Chawal, Zel-qa’da, Zel-hadja et Muharram), les Musulmans devaient prendre les armes contre ces traîtres, car ces derniers avaient même abusé de l’amnistie générale qu’en l’an 8 de l’hégire, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendant) leur avait accordée, après la prise de la ville de la Mecque.

Dans ce verset, il est, pourtant, dit que si ces mécréants finissaient par se convertir à l’Islam, et s’ils se soumettaient à la loi divine, Dieu serait indulgent et miséricordieux avec eux.

Voici, enfin, le verset 6 de la sainte sourate « Le Repentir » :

وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ الْمُشْرِ‌كِينَ اسْتَجَارَ‌كَ فَأَجِرْ‌هُ حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَامَ اللَّـهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ  ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْلَمُونَ

O Prophète ! Si quelque idolâtre te demande un asile, accorde-le-lui, afin qu’il puisse entendre la parole de Dieu, puis fais-le reconduire à un lieu sûr. Ceci t’est prescrit, parce que ce sont des gens qui ne savent pas. (9:6)

Dans ce verset, le noble Coran montre, clairement, que si le verset précédent appelait le messager de Dieu, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), et les autres Musulmans, à se battre, sans merci, contre les mécréants, ce n’est pas du tout pour se venger des mécréants.

En réalité, l’objectif de ce combat est toujours d’édifier les païens et d’éveiller leur conscience, pour qu’ils finissent, enfin, par se convertir et par accepter l’Islam.

Le verset 6 de la sainte sourate « Le Repentir » dit au messager de Dieu, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), d’être indulgent envers ceux, parmi les mécréants, qui lui demanderaient un asile et d’assurer leur sécurité, pour qu’ils puissent entendre le message de l’unicité de Dieu et de la soumission à Lui. Ce verset rappelle que la mission du messager de Dieu est d’instruire les gens et que les mécréants sont des ignorants qui ne connaissent pas la vérité. Par ailleurs, ce verset indique que la foi est une valeur, lorsqu’elle est le fruit de la liberté et de la volonté de l’homme, et non pas le résultat de la peur ou de la contrainte.

Voici, d’abord, le verset 7 de la sourate IX du noble Coran, puis, nous vous en donnerons la traduction :

كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِ‌كِينَ عَهْدٌ عِندَ اللَّـهِ وَعِندَ رَ‌سُولِهِ إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدتُّمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَ‌امِ  فَمَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ  إِنَّ اللَّـهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ

Comment pourrait-il y avoir une alliance entre Dieu, Son messager d’une part et les idolâtres de l’autre, sauf ceux avec qui vous l’avez contractée auprès de la mosquée sacrée ? Tant qu’ils agissent loyalement avec vous, agissez loyalement avec eux. Dieu aime ceux qui Le craignent. (9:7)

Dans les premiers versets de la sainte sourate « Tobeh » (Le Repentir), le Coran a, déjà, annoncé l’indignation et le refus de Dieu et de son messager, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants) envers les païens. Ces versets disaient que les Musulmans n’avaient aucun engagement envers les mécréants, sauf s’ils avaient noué quelques pactes avec eux, dans des conditions particulières.

Dans le verset 7 de la sainte sourate « Le Repentir », Dieu nous rappelle le pacte que certains païens de la Mecque avaient conclu avec les Musulmans, en présence du messager de Dieu, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), près de la mosquée sacré (Masjid al-Haram), tout près de la Maison de Dieu (Kaaba).

Voici, maintenant, le verset 8 de la sourate IX du noble Coran :

كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُ‌وا عَلَيْكُمْ لَا يَرْ‌قُبُوا فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً  يُرْ‌ضُونَكُم بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُ‌هُمْ فَاسِقُونَ

Comment observeraient-ils cette alliance ? S’ils ont le dessus, ils n’auront aucun égard ni aux liens du sang, ni à la foi jurée. La plupart d’entre eux sont des criminels. (9:8)

Après avoir évoqué la nécessité, pour les Musulmans, de respecter leurs pactes, même avec les mécréants, le verset 8 de la sainte sourate « Le Repentir » prévient les Musulmans sur l’inimitié et l’animosité des mécréants envers eux. Si un jour, les mécréants prennent le dessus et s’ils dominent les Musulmans, ils seront sans pitié envers eux. Ils ne respecteront aucune règle sociale ou morale, et seront cruels, même envers les gens avec qui ils ont des liens de sang.

اشْتَرَ‌وْا بِآيَاتِ اللَّـهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا عَن سَبِيلِهِ  إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Ils vendent les enseignements de Dieu pour obtenir un vil prix, et ils détournent les autres de Son sentier. Que leurs actions sont mauvaises! (9:9)

Dans ce verset, le saint Coran nous indique d’autres comportements des mécréants et des ennemis de l’Islam et des Musulmans. Les mécréants sont ceux qui font tout ce qui est en leur pouvoir pour porter atteinte aux croyants.

Ils sont prêts à dépenser leur fortune, pour nuire aux Musulmans. Selon certains exégètes du Livre saint, ce verset fait allusion, en fait, à la communauté juive de la ville de Médine. Ils étaient croyants et ils avaient connu le message divin, car ils avaient la Thora.

Cependant, l’histoire de l’époque de l’avènement de l’Islam, à Médine, prouve que les Juifs faisaient tout pour empêcher les gens de se convertir à l’Islam. Ils falsifiaient les vérités de la religion, et ils attribuaient des mensonges aux Musulmans et, surtout, au noble messager de Dieu, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants).

لَا يَرْ‌قُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً  وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُعْتَدُونَ

Ils n’auront aucun égard aux liens du sang ni à la foi jurée dans leurs rapports avec les croyants, parce qu’ils sont injustes. (9:10)

فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ  وَنُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

Mais s’ils se convertissent, s’ils s’acquittent de la prière, s’ils font la zakat, ils sont vos frères en religion. Nous expliquons distinctement Nos enseignements à ceux qui comprennent. (9:11)

Dans ces versets, le noble Coran énumère, de nouveau, la cruauté et l’animosité des mécréants envers les Musulmans; mais ce verset rappelle que l’Islam est la religion de la clémence et du pardon. Si les mécréants finissent par se convertir à l’Islam, s’ils expriment leur foi, s’ils font l’office et s’ils payent la zakat, ils seront des Musulmans comme les autres, et Dieu pardonnera leur désobéissance de l’époque où ils étaient infidèles.

وَإِن نَّكَثُوا أَيْمَانَهُم مِّن بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُوا فِي دِينِكُمْ فَقَاتِلُوا أَئِمَّةَ الْكُفْرِ‌  إِنَّهُمْ لَا أَيْمَانَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنتَهُونَ

Et si, après le pacte, ils violent leurs serments et attaquent votre religion, combattez alors les chefs de la mécréance – car, ils ne tiennent aucun serment – peut-être cesseront-ils? (9:12)

أَلَا تُقَاتِلُونَ قَوْمًا نَّكَثُوا أَيْمَانَهُمْ وَهَمُّوا بِإِخْرَ‌اجِ الرَّ‌سُولِ وَهُم بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّ‌ةٍ  أَتَخْشَوْنَهُمْ  فَاللَّـهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

Ne combattrez-vous pas contre un peuple qui a violé ses serments, qui s’efforce de chasser votre Prophète de sa ville ?Ce sont eux qui ont été les agresseurs. Les craindrez-vous ? Dieu mérite bien plus que vous le craigniez, si vous êtes croyants. (9:13)

Dans les précédents versets de la sainte sourate « Tobeh » (Le Repentir), nous avons vu comment Dieu appelait Son messager, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sure ses descendants), et tous les Musulmans à accepter le repentir des mécréants, s’ils tournent vraiment le dos à leurs pratiques d’antan, leurs animosité et leurs moqueries, à l’encontre des fidèles.

Par contre, si les mécréants brisaient leurs pactes avec les Musulmans et s’ils déclenchaient la guerre contre eux, les Musulmans ne devaient plus les traiter avec tolérance et devaient se préparer à se battre contre les infidèles.

Ces versets de la sainte sourate « Tobe » (Le Repentir) rappellent aux Musulmans que les païens de la Mecque étaient ceux qui avaient chassé le noble Prophète, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), de sa ville.

Ils étaient ceux qui avaient brisé tous les pactes avec les Musulmans et qui avaient déclenché, plusieurs fois, la guerre contre les Musulmans.

Ces versets appellent les Musulmans à ne pas craindre les païens et à résister, courageusement, à leurs desseins. La seule force que les fidèles doivent craindre, c’est Dieu.

Ces versets nous apprennent, aussi, que le Djihad ou la guerre sainte n’est pas une guerre offensive, mais une guerre défensive, pour défendre les intérêts de la communauté musulmane.

قَاتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللَّـهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنصُرْ‌كُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ‌ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ

Combattez-les, afin que Dieu les châtie par vos mains et les couvre d’opprobre, afin qu’Il vous donne la victoire sur eux, et guérisse les cœurs des fidèles ; (9:14)

وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ  وَيَتُوبُ اللَّـهُ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ  وَاللَّـهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Afin qu’Il anéantisse la colère dans les cœurs des infidèles. Dieu revient à celui qu’Il veut, car Il est savant et sage. (9:15)

D’après ces versets et plusieurs autres versets du Livre saint, l’un des châtiments que le Seigneur réserve aux infidèles, dans ce bas monde, est de les punir par la main des croyants.

Dans ce cas, Dieu donne la victoire aux fidèles sur les infidèles et méprise ces derniers, par l’intermédiaire de Ses serviteurs.

Ces versets nous apprennent que l’objectif de ce châtiment est de donner une leçon aux mécréants et aux infidèles, afin qu’ils comprennent qu’ils n’ont aucun pouvoir, face au Seigneur et face à ceux que Dieu protège.

Ces versets rappellent, encore une fois, que les portes du repentir sont, toujours, ouvertes, pour que les mécréants retournent vers leurs Seigneur et qu’ils invoquent Son pardon et Sa clémence.

Voici, enfin, le verset 16 de la sainte sourate « Tobeh » (Le Repentir) :

أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تُتْرَ‌كُوا وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّـهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوا مِن دُونِ اللَّـهِ وَلَا رَ‌سُولِهِ وَلَا الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً  وَاللَّـهُ خَبِيرٌ‌ بِمَا تَعْمَلُونَ

Pensez-vous que vous serez abandonnés, comme si Dieu ne connaissait pas ceux d’entre vous qui combattent et qui ne recherchent d’autre alliance que celle de Dieu, de son messager et des croyants ? Dieu est instruit de tout ce que vous faites. (9:16)

Dans le verset 16 de la sainte sourate « Tobeh » (Le Repentir), Dieu s’adresse aux Musulmans, pour leur dire que la foi en Dieu et être musulmans ne se limitent pas, seulement, à pratiquer la prière ou à payer la zakat. Les Musulmans ne doivent jamais oublier que le Djihad, c’est-à-dire, la guerre sainte, pour défendre l’Islam et la communauté musulmane, fait partie de leur religion et constitue une obligation à laquelle ils ne peuvent pas tourner le dos.

Ce verset insiste sur le fait que le Djihad est, en réalité, une grande épreuve, pour les fidèles, afin qu’ils prouvent, pratiquement, qu’ils croient en Dieu et en Son messager, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), car Dieu sait ce qui se passe dans le cœur de chaque individu.

مَا كَانَ لِلْمُشْرِ‌كِينَ أَن يَعْمُرُ‌وا مَسَاجِدَ اللَّـهِ شَاهِدِينَ عَلَىٰ أَنفُسِهِم بِالْكُفْرِ‌  أُولَـٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ وَفِي النَّارِ‌ هُمْ خَالِدُونَ

Les idolâtres ne doivent pas visiter les mosquées de Dieu, car les idolâtres sont des témoins vivants de leur infidélité. Leurs œuvres deviendront nulles, et ils demeureront éternellement dans le feu. (9:17)

إِنَّمَا يَعْمُرُ‌ مَسَاجِدَ اللَّـهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّـهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ‌ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا اللَّـهَ  فَعَسَىٰ أُولَـٰئِكَ أَن يَكُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِينَ

Qu’ils visitent seuls les moquées de Dieu, ceux qui croient en Dieu et au jour dernier, qui observent la prière et font la zakat, et qui ne craignent que Lui ; ils seront sans doute dirigés sur la voie droite. (9:18)

Avant la prise de la ville sainte de la Mecque, par le noble messager de Dieu, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants) et les Musulmans venus de Médine, la Maison de Dieu, la Kaaba, était entre les mains des idolâtres qui faisaient d’elle un objet de fierté.

Mais après la prise de la ville sainte par les Musulmans, Dieu dit à Son messager de mettre fin au contrôle des idolâtres sur la Kaaba.

La mosquée, qui entoure la Kaaba, est la mosquée la plus prestigieuse et la plus vénérée des Musulmans du monde entier.

Cependant, en principe, il n’y a aucune différence entre la sainte mosquée de la Mecque et les autres mosquées, qui sont toutes considérées, comme la Maison de Dieu et le lieu du culte musulman.

Dans les versets 17 et 18 de la sainte sourate « Tobeh » (Le Repentir), nous lisons que les idolâtres n’ont pas le droit d’entrer dans les mosquées des Musulmans, car leur présence physique témoigne de leur infidélité et de leur impureté.

Les affaires des mosquées et des lieux sacrés doivent être gérées par les croyants et des gens pratiquants et pieux. Il est vrai que l’entretien, la réparation ou le développement des mosquées exigent des fonds financiers, parfois, importants. Même dans ce cas, les Musulmans ne doivent pas dépendre de l’argent ou des moyens de personnes qui n’ont pas gagné leur fortune par des activités licites et légitimes.

En tout état de cause, la mosquée doit préserver son indépendance vis-à-vis de l’influence de tels individus.

Par ailleurs, les gens qui se chargent de la gestion des affaires des mosquées doivent apporter une attention toute particulière aux conditions de vie des pauvres et des nécessiteux. C’est la raison pour laquelle ces versets évoquent l’importance de la zakat.

Voici, maintenant, le verset 19 de la sainte sourate « Tobeh » (Le Repentir) :

أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَ‌ةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَ‌امِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّـهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ‌ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّـهِ  لَا يَسْتَوُونَ عِندَ اللَّـهِ  وَاللَّـهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

Mettrez-vous ceux qui portent de l’eau aux pèlerins et réparent la mosquée sacrée au même niveau que celui qui croit en Dieu et au jour dernier, qui combat dans le sentier de Dieu ? Non, ils ne seront point égaux devant Dieu. Dieu ne dirige point les méchants et les oppresseurs. (9:19)

Nous avons lu, dans les versets précédents, que ce sont les gens pieux et pratiquants qui doivent se charger de la gestion des affaires des mosquées et des lieux de culte.

Dans le verset 19 de la sainte sourate « Tobeh » (Le Repentir), le saint Coran nous apprend que les services rendus aux mosquées, leur entretien et leurs réparations sont, certes, des actes importants, mais qu’il ne faut pas les mettre au même rang que l’action de ceux qui se sont battus, sur le sentier de Dieu, et qui ont participé au Djihad, la guerre sainte, pour défendre l’Islam et la communauté des Musulmans.

A ce propos, il est raconté, dans les récits historiques de l’époque de l’avènement de l’Islam, qu’après la prise de la ville sainte de la Mecque, deux hommes riches de la ville s’étaient chargés du service de la mosquée sacrée de la ville sainte. L’un était responsable de l’eau potable des pèlerins, et l’autre, gérait le service général et détenait la clé de la Maison de Dieu. Ils étaient très fiers de leurs responsabilités et les considéraient comme un privilège.

Un jour, le vénéré Imam Ali, (béni soit-il), leur dit que lui et les autres Musulmans avaient une autre raison d’être fiers : C’est que des gens comme eux s’étaient convertis à l’Islam, grâce à leurs efforts et à leur participation au Djihad. Les deux hommes furent vexés et se plaignirent, auprès du noble messager de Dieu, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants). En effet, c’est à ce moment-là que ces versets furent révélés au Prophète.

الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُ‌وا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّـهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَ‌جَةً عِندَ اللَّـهِ  وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ

Ceux qui ont quitté leur pays, qui ont émigré, qui combattent dans le sentier de Dieu, de leurs biens et de leurs personnes, occuperont un degré plus élevé devant Dieu. Ils seront bienheureux. (9:20)

يُبَشِّرُ‌هُمْ رَ‌بُّهُم بِرَ‌حْمَةٍ مِّنْهُ وَرِ‌ضْوَانٍ وَجَنَّاتٍ لَّهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُّقِيمٌ

Leur Seigneur leur annonce Sa miséricorde, Sa satisfaction et les jardins où ils goûteront des délices constants. (9:21)

خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا  إِنَّ اللَّـهَ عِندَهُ أَجْرٌ‌ عَظِيم

Ils y demeureront éternellement, à jamais, car Dieu dispose d’immenses récompenses. (9:22)

Pour bien préciser la place de ceux qui se battent, courageusement, pour Dieu, afin d’obtenir Sa satisfaction, et qui n’hésitent pas à dépenser leurs biens et leur argent, sur le sentier du Seigneur, ou de mettre en péril leur vie, pour défendre l’Islam et les Musulmans, ces versets de la sainte sourate « Tobeh » (Le Repentir) disent que Dieu leur donne un degré bien élevé et qu’ils logeront dans des jardins magnifiques et merveilleux, dans Son paradis, où ils vivront éternellement, auprès de leur Seigneur.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا آبَاءَكُمْ وَإِخْوَانَكُمْ أَوْلِيَاءَ إِنِ اسْتَحَبُّوا الْكُفْرَ‌ عَلَى الْإِيمَانِ  وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

O croyants ! N’ayez point pour amis vos pères et vos frères, s’ils préfèrent la mécréance à la foi. Ceux qui y désobéiraient seraient méchants et oppresseurs. (9:23)

Dans le verset précédent, le noble Coran avait mis l’accent sur l’importance de l’émigration et du Djihad dans le sentier qui conduit les croyants vers le Créateur.

Dans le verset 23 de la sainte sourate « Tobeh » (Le repentir), le saint Coran appelle les Musulmans à donner la priorité à leurs liens avec Dieu et Son messager, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), par rapport aux liens du sang qui les rapprochent de leurs parents, de leurs frères et sœurs qui ne sont pas musulmans et qui ne se sont pas convertis à l’Islam.

Celui qui préférerait ses liens du sang avec les non croyants, aux liens que l’Islam crée entre lui et Dieu, compte, selon ce verset, parmi les oppresseurs. Ce verset nous apprend que pour un vrai Musulman, les liens du sang sont respectables, tant qu’ils ne s’opposent pas aux liens entre l’homme et son Créateur.

Voici, maintenant, le verset 24 de la sainte sourate « Tobeh » (Le Repentir) :

قُلْ إِن كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَ‌تُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَ‌فْتُمُوهَا وَتِجَارَ‌ةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْ‌ضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ اللَّـهِ وَرَ‌سُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَ‌بَّصُوا حَتَّىٰ يَأْتِيَ اللَّـهُ بِأَمْرِ‌هِ  وَاللَّـهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

Si vos pères et vos enfants, vos frères et vos femmes, vos parents et les biens que vous avez acquis, et le commerce dont vous craignez la ruine, et les habitations dans lesquelles vous vous complaisez vous sont plus chers que Dieu, Son messager et la guerre sainte, dans le sentier de Dieu, attendez-vous à voir venir Dieu exécuter ses arrêts sur vous. Dieu ne dirige point les oppresseurs et ne les dirige point vers le bien. (9:24)

Ce verset apprend aux fidèles comment ils pourraient mesurer eux-mêmes le degré de leur foi en Dieu. Y a-t-il quelque chose qu’ils aimeraient plus que le Seigneur ? Leurs parents ou leurs enfants ? Leurs frères ou sœurs ? Leurs épouses ou leurs époux ? Leurs biens leurs commerces ou leurs maisons ?

Si la réponse à ces questions est affirmative, c’est que la personne qui s’interroge devrait craindre la colère du Seigneur. Il risquerait, dans ce cas, de se priver de la grâce divine et de subir un dur châtiment, au jour du jugement dernier.

Ce verset nous apprend que le chemin que chaque individu choisit entre la volonté du Seigneur et son propre désir, déterminera le niveau de sa foi. Certes, il est important d’aimer ses parents et ses proches ou de vivre, dans une situation décente, mais les liens du sang ou d’affection, et les biens de cette vie matérielle ne doivent pas nous éloigner de notre Seigneur. Ce verset nous apprend que nos désirs ne doivent pas nous empêcher d’obéir à l’ordre divin.

لَقَدْ نَصَرَ‌كُمُ اللَّـهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَ‌ةٍ  وَيَوْمَ حُنَيْنٍ  إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَ‌تُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنكُمْ شَيْئًا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الْأَرْ‌ضُ بِمَا رَ‌حُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُم مُّدْبِرِ‌ينَ

Dieu vous a secourus dans maintes occasions. A la journée de Honeïn où vous vous êtes complu dans votre grand nombre qui ne vous servit à rien : quelque étendue qu’elle soit, la terre fut alors étroite pour vous, vous tournâtes le dos en fuyant. (9:25)

Après avoir averti les croyants, en ce qui concerne leur négligence, par rapport à l’importance du Djihad et de la guerre sainte pour Dieu, le verset 25 de la sainte sourate « Tobeh » (Le Repentir) rappelle que le Seigneur avait soutenu les fidèles, à maintes reprises, et dans les situations les plus difficiles.

Ce verset rappelle la guerre de Honeïn, en l’an 8 de l’hégire. Après la prise de la ville sainte de la Mecque, le messager de Dieu, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), et un grand nombre de ses compagnons, partirent pour Taëf, pour se battre contre une tribu qui résistait encore aux Musulmans. Les Musulmans étaient plus nombreux que leurs adversaires, mais ces derniers réussirent à les surprendre. Comme nous dit ce verset, la plupart des Musulmans tournèrent le dos à leurs ennemis et s’enfuirent.

Ce verset dit que c’était Dieu qui secourut les croyants et empêcha leur humiliation devant leurs ennemis. Ce n’est pas le nombre des combattants qui déterminera le sort d’un combat, mais leur foi en Dieu et leur confiance en leur Créateur.

ثُمَّ أَنزَلَ اللَّـهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَ‌سُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودًا لَّمْ تَرَ‌وْهَا وَعَذَّبَ الَّذِينَ كَفَرُ‌وا  وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْكَافِرِ‌ينَ

Puis Dieu fit descendre Sa protection sur Son messager et les fidèles ; Il fit descendre les armes invisibles pour vous, et Il châtia ceux qui ne croyaient pas. C’est la rétribution des incrédules. (9:26)

ثُمَّ يَتُوبُ اللَّـهُ مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ  وَاللَّـهُ غَفُورٌ‌ رَّ‌حِيمٌ

Après cela, Dieu reviendra à ceux qu’Il voudra, car Il est indulgent et miséricordieux. (9:27)

Ces versets rappellent que pour secourir les Musulmans surpris par leurs ennemis, lors de la guerre de Honeïn, Dieu fit descendre des armes invisibles, pour protéger les croyants et empêcher leur humiliation aux yeux de leurs adversaires.

Les anges descendirent du ciel, pour renforcer le camp des Musulmans et remplir leur cœur de calme et de sérénité. Ces versets appellent, ensuite, les combattants fuyards à se repentir et à demander pardon au Seigneur, pour leur mauvais comportement, car Dieu est Clément et Miséricordieux, et Il donne Sa grâce à qui Il veut, à ceux qui se repentissent et se tournent vers Lui.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْمُشْرِ‌كُونَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَ‌بُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَ‌امَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَـٰذَا  وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ اللَّـهُ مِن فَضْلِهِ إِن شَاءَ  إِنَّ اللَّـهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

O croyants ! Ceux qui associent une divinité à Dieu sont immondes. Une année expirée, ils ne doivent point s’approcher de la mosquée sacrée. Si vous craignez l’indigence. Dieu vous rendra riches par les trésors de Sa grâce. Il est sage et savant. (9:28)

Après la prise de la ville sainte de la Mecque, par le vénéré Mohammad, (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), et ses compagnons, Dieu dit à Son messager de dire aux Musulmans de détruire toutes les idoles qui avaient été placées par les païens dans la Maison de Dieu, la Kaaba.

Cependant, même après la destruction des idoles, les païens venaient encore faire le pèlerinage de la Kaaba et ils entraient dans l’enceinte de la Mosquée sacrée. Mais, en l’an 9 de l’hégire, Dieu révéla ce verset à son messager, le vénéré Mohammad, (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), pour interdire aux païens d’entrer dans la Mosquée sacrée de la Mecque et de s’approcher de la Maison de Dieu, la Kaaba.

Le messager de Dieu chargea le vénéré Ali, (béni soit-il), d’annoncer cet ordre, pendant les cérémonies du Hadj de l’an 9 de l’hégire. C’est ainsi que l’entrée des païens de la Mecque et de toutes les régions de la péninsule arabique a été interdite dans la mosquée sacrée de la Mecque, à partir des cérémonies du Hadj de l’an 10 de l’hégire.

Les Musulmans craignaient, cependant, que la baisse du nombre des pèlerins qui venaient, chaque année, participer aux cérémonies du Hadj, porte atteinte à leur commerce. C’est pourquoi, dans ce verset, Dieu les rassure, en leurs disant qu’Il leur donnera Lui-même des richesses et des trésors immenses, car Il est sage et clément pour Ses serviteurs.

Ce verset nous apprend que l’associationnisme et le paganisme sont des causes de l’impureté de l’âme et du corps. En outre, ce verset nous dit, clairement, que les fidèles ne doivent pas craindre la rupture des relations économiques et commerciales avec les mécréants.

Voici, maintenant, le verset 29 de la sainte sourate « Tobeh » (Le Repentir) :

قَاتِلُوا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّـهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ‌ وَلَا يُحَرِّ‌مُونَ مَا حَرَّ‌مَ اللَّـهُ وَرَ‌سُولُهُ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حَتَّىٰ يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُ‌ونَ

Faites la guerre à ceux qui ne croient point en Dieu ni au jour dernier, à ceux qui ne regardent point comme défendu ce que Dieu et Son messager ont défendu, et à ceux parmi les gens du Livre qui ne professent pas la vraie religion. Faites-leur la guerre jusqu’à ce qu’ils payent le tribut de leurs propres mains et qu’ils soient soumis. (9:29)

Après avoir décrit le comportement que les Musulmans devaient adopter, par rapport aux païens et aux idolâtres de la Mecque et des autres régions de la péninsule arabique, dans le verset 29 de la sainte sourate « Tobeh » (Le Repentir), Dieu dit à son messager et aux Musulmans comment ils devaient se comporter envers les gens du Livre.

Après la formation de l’Etat islamique, dans la ville de Médine, les Juifs et les Chrétiens, qui vivaient dans cette ville et ses alentours, devaient déterminer, clairement, leur position, par rapport à la communauté musulmane.

Ils devaient, alors, se soumettre à l’Etat musulman et s’engager à vivre en paix avec les Musulmans, en coexistant, pacifiquement, avec eux, sinon ils devraient quitter la ville et partir de cette région.

Certains d’entre eux ont accepté ces nouvelles conditions, mais il y avait, parmi les Juifs et les Chrétiens de Médine, un groupe qui ne cessait de comploter contre la communauté islamique.

Dans ce verset, Dieu dit à Son messager et aux Musulmans de se préparer à faire la guerre contre ces dissidents, s’ils refusaient de se soumettre aux fidèles.

Les Musulmans devaient, alors, continuer la guerre, jusqu’à ce que leurs adversaires cessent de se battre et acceptent de payer des tributs aux Musulmans, tout comme les Musulmans qui payaient eux-mêmes leurs zakat.

Voici, enfin, le verset 30 de la sourate IX du noble Coran :

وَقَالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ‌ ابْنُ اللَّـهِ وَقَالَتِ النَّصَارَ‌ى الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّـهِ  ذَٰلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَاهِهِمْ  يُضَاهِئُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُ‌وا مِن قَبْلُ  قَاتَلَهُمُ اللَّـهُ  أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ

Les Juifs disent : Ozaïr est le fils de Dieu. Les Chrétiens disent : Jésus est le fils de Dieu. Telles sont les paroles de leurs bouches ; elles ressemblent à celles des infidèles d’autrefois. Que Dieu les tue ! Car ils tournent le dos au juste ! (9:30)

Ce verset nous dit que les Juifs disaient que le prophète Ozaïr était le fils de Dieu, tandis que les Chrétiens prétendaient que Jésus était le fils du Tout-Puissant.

Dans la vision coranique, ces paroles sont pareilles à ce que disaient les mécréants et les infidèles avant le Judaïsme et le Christianisme. En d’autres termes, les gens qui croient en Dieu unique et qui sont monothéistes ne peuvent pas avoir de telles croyances superstitieuses, selon le Livre saint des Musulmans.

اتَّخَذُوا أَحْبَارَ‌هُمْ وَرُ‌هْبَانَهُمْ أَرْ‌بَابًا مِّن دُونِ اللَّـهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْ‌يَمَ وَمَا أُمِرُ‌وا إِلَّا لِيَعْبُدُوا إِلَـٰهًا وَاحِدًا  لَّا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ  سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِ‌كُونَ

Ils ont pris leurs savants et leurs moines plutôt que Dieu pour leurs seigneurs, et ils ont pris le Christ fils de Marie pour leur Dieu ; et cependant il ne leur a été ordonné que d’adorer un seul Dieu unique, hormis Lequel il n’y a point d’autre Dieu. Loin de Sa gloire les divinités qu’ils Lui associent ! (9:31)

Dans ce verset, le noble Coran évoque le comportement des gens du Livre, à savoir, les Juifs et les Chrétiens, qui, au lieu de se soumettre à leur Dieu, se sont soumis à leurs savants religieux, et qui ont pris le vénéré Jésus Christ, fils de Marie, pour Dieu.

Ce verset reproche cette attitude des gens du Livre, car, au lieu de se soumettre à la volonté du Seigneur, ils obéissent à leurs savants qui les conduisent, malheureusement, vers l’égarement.

Il est à noter que cette exagération sur la place des leaders religieux ne se limite pas aux gens du Livre, c’est-à-dire, les Juifs et les Chrétiens, car ce danger existe, également, pour les Musulmans.

Ce verset met les Musulmans en garde contre un tel comportement. Les grandes personnalités, même s’il s’agit des Prophètes et des Imams, ne sont, en fin de compte, que des humains, et ils ne doivent jamais être associés à Dieu. Cette association est une forme d’idolâtrie.

Dieu est le législateur, et celui qui obéit à une autre loi que la loi divine est un idolâtre.

Voici, maintenant, le verset 32 de la sainte sourate « Tobeh » (Le Repentir) :

يُرِ‌يدُونَ أَن يُطْفِئُوا نُورَ‌ اللَّـهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللَّـهُ إِلَّا أَن يُتِمَّ نُورَ‌هُ وَلَوْ كَرِ‌هَ الْكَافِرُ‌ونَ

Ils veulent éteindre la lumière de Dieu avec leurs bouches ; mais Dieu veut rendre Sa lumière plus parfaite et plus éblouissante, même si les infidèles en sont mécontents. (9:32)

Au cours de l’histoire, il y a eu des gens qui ne voulaient pas que les hommes connaissent la lumière de la foi. Ils ont toujours essayé d’éteindre la lumière divine par leurs paroles et par leurs actes.

Ils ont nié les prophètes et le message qu’ils apportaient à l’humanité, de la part du Seigneur.

Mais l’histoire de l’humanité nous apprend que ces desseins ont toujours été déjoués, car la lumière de Dieu devient de plus en plus éclatante et éblouissante.

Les hommes n’ont jamais oublié les prophètes et le message qu’ils leur ont apporté de la part du Seigneur. Ils évoquent le nom des messagers de Dieu, avec respect et vénération, tandis que les oppresseurs et les mystificateurs sont toujours maudits.

Ce verset nous apprend qu’il s’agit là d’une grande tradition divine : la lumière de Dieu, non seulement, ne s’éteindra jamais, mais encore, elle deviendra de plus en plus brillante, malgré le vœu des ennemis de Dieu.

Ces derniers doivent savoir que leurs efforts seront tous voués à l’échec et que le juste l’emportera sur l’injuste.

هُوَ الَّذِي أَرْ‌سَلَ رَ‌سُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَ‌هُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِ‌هَ الْمُشْرِ‌كُونَ

C’est Dieu qui a envoyé Son messager avec la guidance et la vraie religion, pour l’élever au-dessus de toutes les autres, dussent les infidèles en concevoir du dépit. (9:33)

Dieu a envoyé Son messager, le vénéré Mohammad, (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), pour guider les hommes vers le juste. Le Prophète a apporté à l’humanité la vraie religion qu’est l’Islam. Dieu soutient son effort et rend l’Islam supérieur à toutes les autres religions, même si les ennemis de Dieu et de Son messager en sont mécontents.

Selon les récits et les hadiths, le vénéré Mahdi le Promis, (que Dieu hâte sa venue), viendra pour éradiquer l’oppression et l’injustice et établir la justice sur la terre.

Là, encore, il s’agit d’une grande tradition divine, dont les ennemis de Dieu et de l’Islam ne pourront, aucunement, empêcher la réalisation. Ceux qui s’opposeront à la réalisation de cette promesse divine, nous apprend ce verset, seront tous anéantis et châtiés, par le Seigneur, au jour du jugement dernier.

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *