وكان من دعائه ( عليه السلام ) إذا عَرَضت له مهمّة أو نزلَتْ ملّهمة وعند الكرب

يَا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكَارِهِ ، وَيَا مَنْ يُفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدَائِدِ، وَيَا مَنْ يُلْتَمَسُ مِنْهُ الْمَخْرَجُ إلَى رَوْحِ الْفَرَجِ ، ذَلَّتْ لِقُدْرَتِـكَ الصِّعَابُ وَتَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الاسْبَابُ ، وَجَرى بِقُدْرَتِكَ الْقَضَاءُ وَمَضَتْ عَلَى إرَادَتِكَ الاشْياءُ ، فَهْيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ ، وَبِإرَادَتِكَ دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ. أَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ ، وَأَنْتَ الْمَفزَعُ فِي الْمُلِمَّاتِ ، لاَيَنْدَفِعُ مِنْهَا إلاّ مَا دَفَعْتَ ،وَلا يَنْكَشِفُ مِنْهَا إلاّ مَا كَشَفْتَ. وَقَدْ نَزَلَ بِي يا رَبِّ مَا قَدْ تَكَأدَنيَّ ثِقْلُهُ ، وَأَلَمَّ بِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ ، وَبِقُدْرَتِكَ أَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ وَبِسُلْطَانِكَ وَجَّهْتَهُ إليَّ. فَلاَ مُصْدِرَ لِمَا أوْرَدْتَ ، وَلاَ

صَارِفَ لِمَا وَجَّهْتَ ، وَلاَ فَاتِحَ لِمَا أغْلَقْتَ ، وَلاَ مُغْلِقَ لِمَا فَتَحْتَ ، وَلاَ مُيَسِّرَ لِمَا عَسَّرْتَ، وَلاَ نَاصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ.

Ô Celui par lequel les nœuds des choses déliées sont ouverts, Celui par lequel la lame tranchante des souffrances est émoussée, Ô Celui auquel est supplié une issue pour la fraîcheur du soulagement! Les affaires intraitables se soumettent à Ton Pouvoir, les moyens se préparent par Ta Gentillesse, le décret s'effectue de par Ton Pouvoir, et toutes les choses s'accomplissent en accordance avec Ta Volonté. Par Ton Désir, ils suivent Ta Commande sans pour autant utiliser Ta Parole, et par Ta Volonté, ils écoutent Tes Interdictions sans Ta Prohibition. C'est Toi que les gens, dans leur infortune appellent et supplient; aucun malheur ne serait réprimé à moins que ce soit Toi qui le réprimes, et aucun malheur ne serait supprimé à moins que ce ne soit Toi qui le supprimes! Ô Seigneur! En ma personne est advenu un malheur dont le poids m'étouffe et me pèse; quelque chose m'est arrivée dont je dois supporter le fardeau et qui oppresse! C'est Toi qui l'as rabattu sur moi, de par Ton Pouvoir, et c'est par Ton Autorité que Tu l'as provoqué pour moi. Personne ne peut renvoyer ce que Tu as voulu, personne ne peut détourner ce que Tu as envoyé, personne ne peut ouvrir ce que Tu as fermé, personne ne peut freiner ce que Tu as ouvert, personne ne peut faciliter ce que Tu as rendu difficile, personne ne peut secourir celui que Tu as abandonné.

فَصَلَّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ ، وَافْتَحْ لِي يَا رَبِّ بَابَ الْفَرَجِ بِطَوْلِكَ ، وَاكْسِرْ عَنِّيْ سُلْطَانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ ، وَأَنِلْيني حُسْنَ ألنَّظَرِ فِيمَا شَكَوْتُ ، وَأذِقْنِي حَلاَوَةَ الصُّنْعِ فِيمَا سَاَلْتُ. وَهَبْ لي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَفَرَجاً هَنِيئاً وَاجْعَلْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاً. وَلا تَشْغَلْنِي بالاهْتِمَامِ عَنْ تَعَاهُدِ فُرُوضِكَ وَاسْتِعْمَالِ سُنَّتِكَ. فَقَدْ ضِقْتُ لِمَا نَزَلَ بِي يَا رَبِّ ذَرْعاً ، وَامْتَلاتُ بِحَمْلِ مَا حَـدَثَ عَلَيَّ هَمّاً ، وَأنْتَ الْقَادِرُ عَلَى كَشْفِ مَا مُنِيتُ بِهِ ، وَدَفْعِ مَا وَقَعْتُ فِيهِ ، فَافْعَلْ بِي ذلِـكَ وَإنْ لَمْ أَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ ، يَا ذَا العَرْشِ الْعَظِيمَ.

Ô Dieu! Par conséquent bénis Mohammad et toute sa Famille, Seigneur! Ouvre-moi la porte du soulagement, de par Ta Grâce; Et par Ton Pouvoir, brise le despotisme de l'inquiétude pour moi, confère la beauté de Ton Regard sur ma complainte, Laisse-moi savourer la douceur du bienfait et l'exaucement de ce que je T'ais humblement supplié, Donne-moi de Ta Part, la Miséricorde et un agréable soulagement, et désigne-moi un moyen rapide de sauvegarde des méfaits, de par Ta Grâce! Ne me distrais point de l'observation de Tes Obligations, par l'inquiétude, et d'agir en accordance avec Tes Prescriptions. Ô Seigneur! Ma capacité est arrivée à sa limite ! Par ce qui m'est arrivé, et je suis plein d'inquiétude pour supporter le fardeau de ce qui m'est advenu, pendant que Tu es Le Seul, qui as le Pouvoir d'enlever ce qui m'a affligé, et de repousser ce dans lequel, y suis tombé. Par conséquent, accomplis ce geste pour moi, même si je ne mérite point cela de Toi, Ô Possesseur du Trône Puissant!